Re: Localization in French
Bonjour
Une nouvelle version v1.3 avec les changements suivants:
Modification du terme "référence" en "source" bien plus souvent employé
"Sources :Papiers de famille, état civil, registres paroissiaux, registres matricules, les sources sont nombreuses !"
et le terme hourglass, sablier, traduit en arbre mixte
Affinage des traductions, merci François de Dardel pour son aide.
Ce sera la dernière version avant la 2.
Même lien
Bonjour
Une nouvelle version v1.3 avec les changements suivants:
Modification du terme "référence" en "source" bien plus souvent employé
"Sources :Papiers de famille, état civil, registres paroissiaux, registres matricules, les sources sont nombreuses !"
et le terme hourglass, sablier, traduit en arbre mixte
Affinage des traductions, merci François de Dardel pour son aide.
Ce sera la dernière version avant la 2.
Même lien
Comment